Interim Report 2015
二零一五年中期報告
47
Notes to the Unaudited Interim Financial Report
(Continued)
未經審核中期財務報告附註
(續)
17
以股權結算的股份交易(續)
(b)
股份獎勵計劃
於二零零九年三月十六日,董事會採納了一項股
份獎勵計劃(「計劃」),作為獎勵及留聘本集團助
理經理級別或以上僱員的措施,並透過根據計劃
授出本公司股份,鼓勵高級僱員於本公司的長期
成功經營中擁有直接財務權益。本公司經已為管
理計劃設立信託。
二零一三年十一月十九日,董事會決議終止該計
劃,並於二零一四年三月二十五日進一步批准向
合資格僱員提前解除全部禁售股份。全部獎勵股
份即時歸屬並於二零一四年六月初前轉讓予所有
合資格僱員。該信託於二零一四年六月底前結束。
18
股本
17 Equity-settled share-based transactions (continued)
(b) Share award scheme
On 16 March 2009, the Board adopted a Share Award Scheme
(“the Scheme”) as a means of rewarding and retaining employees
at the grade of assistant manager or above within the Group and
to encourage senior employees to have, through the award of the
Company’s shares under the Scheme, a direct financial interest in the
long term success of the Company. A trust has been set up for the
purpose of administering the Scheme.
On 19 November 2013, the Board resolved to terminate the Scheme
and on 25 March 2014, the Board further endorsed the early release
to eligible employees of all the locked-up shares. All the awarded
shares were vested immediately and were transferred to all eligible
employees by early June 2014. The trust was wound up by the end of
June 2014.
18 Share capital
As at 30 June 2015
As at 31 December 2014
於二零一五年六月三十日
於二零一四年十二月三十一日
No. of
shares
Amounts
No. of
shares
Amounts
股份數目
金額
股份數目
金額
’000
HK$’000
’000 HK$’000
千股 港幣千元
千股 港幣千元
Ordinary shares, issued and
fully paid:
普通股,已發行及繳足:
As at 1 January
於一月一日
793,041
293,532
790,290 158,058
Shares issued under share
option schemes
根據購股權計劃發行的股份
756
1,211
2,751
4,152
Transition to no-par value regime on
3 March 2014
(Note)
於二零一四年三月三日過渡
至無面值股份制度
(附註)
–
–
–
131,322
As at 30 June/31 December
於六月三十日╱
十二月三十一日
793,797
294,743
793,041 293,532
Note:
The transition to the no-par value regime under the Hong Kong Companies Ordinance
(Cap. 622) occurred automatically on 3 March 2014. On that date, the share
premium account and any capital redemption reserve were subsumed into share
capital in accordance with section 37 of Schedule 11 to the Ordinance. These
changes did not impact on the number of shares in issue or the relative entitlement
of any of the members. Since that date, all changes in share capital have been in
accordance with the requirements of Parts 4 and 5 of the Ordinance.
The holders of ordinary shares are entitled to receive dividends as may
be declared from time to time and are entitled to one vote per share at
meetings of the Company. All ordinary shares rank equally with regard to
the Company’s residual assets.
附註:
二零一四年三月三日自動過渡至香港公司條例第
622
章規定的
無面值股份制度。股份溢價賬及資本贖回儲備根據該條例附
表
11
第
37
條於當日計入股本。該等變動對已發行股份數量或
任何股東的相對權益並無影響。此後,所有股本變動均已遵
守條例第
4
及第
5
部的規定。
普通股持有人有權收取可能不時宣派的股息,並有權
於本公司大會上就每持有一股股份投一票。所有普通
股股份對本公司餘下資產享有同等權益。